Is The Qur’an a Literary Miracle?
By David Wood
While Muslim apologists today tend to focus on supposed scientific
evidence for Islam, Muhammad offered a very different argument. The central
argument of the Qur’an may be called the “Argument from Literary Excellence,”
which claims that the Qur’an is so masterfully written, so brilliant and
awe-inspiring in every detail, it could only have come from God. We find the
basic reasoning in Surah (Chapter) 2:23-24. It reads:
And if you are in doubt as to that which We have revealed to Our
servant, then produce a chapter like it and call on your witnesses besides
Allah if you are truthful. But if you do (it) not and never shall you do (it),
then be on your guard against the fire of which men and stones are the fuel; it
is prepared for the unbelievers. (Qur’an
2:23-24)i
According to many Muslims, no one has ever been able to meet this challenge,
and the Qur’an must therefore be from God. I.A. Ibrahim writes:
Ever since the Quran was revealed, fourteen centuries ago, no one has been
able to produce a single chapter like the chapters of the Quran in their
beauty, eloquence, splendor, wise legislation, true information, true prophecy,
and other perfect attributes. Also, note that the smallest chapter in the
Quran (Chapter 108) is only ten words, yet no one has ever been able to meet
this challenge, then or today. Some of the disbelieving Arabs who were enemies
of the Prophet Muhammad tried to meet this challenge to prove that Muhammad was
not a true prophet, but they failed to do so. This failure was despite the fact
that the Quran was revealed in their own language and dialect and that the
Arabs at the time of Muhammad were a very eloquent people who used to
compose beautiful and excellent poetry, still read and appreciated
today.ii (pp.
32-33)
If we put the Qur’an’s central argument into the appropriate logical form,
we get the following syllogism:
Premise One: If unbelievers can’t produce something comparable to a chapter
of the Qur’an, then it must be from God.
Premise Two: Unbelievers can’t produce something comparable to a chapter of
the Qur’an.
Conclusion: Therefore, the Qur’an must be from God.
The advantage of putting the argument into its logical form is that we
can examine the premises separately to see whether they’re true. If either
premise turns out to be false, the argument is unsound, and the conclusion
hasn’t been established. Applying this method to the Muslim argument, we see
how poor the case for Islam really is. Consider the first premise: “If
unbelievers can’t produce something comparable to a chapter of the Qur’an, then
it must be from God.” This is a very strange challenge. Apparently, the Muslim
criterion for determining divine inspiration is the impressiveness of a text’s
literary style. Notice that this would be equivalent to saying, “If you can’t
produce poems like T.S. Eliot, or plays like Shakespeare, or books like Charles
Dickens, then you have to admit that these works come from God.” Such a claim
would be ludicrous, but this is exactly what Muslims maintain when it comes to
the Qur’an.
The first premise of the Muslim argument, then, is false (unless we’re open
to the idea that all of the world’s greatest authors and poets
received their works from God). We could stop here, since an argument with a
single false premise is sufficient to reject an argument. Nevertheless, because
this argument is so crucial to Islam, let’s examine the second premise by
asking whether the Qur’an is really unsurpassable.
Let’s consider four short chapters of the Qur’an:
Surely We have given you Kausar, therefore pray to your Lord and make
a sacrifice. Surely your enemy is the one who shall be without posterity.
(Surah 108)
Say: O unbelievers! I do not serve that which you serve, nor do you
serve Him Whom I serve: nor am I going to serve that which you serve, nor are
you going to serve Him Whom I serve: you shall have your religion and I shall
have my religion. (Surah 109)
When there comes the help of Allah and the victory, and you see men
entering the religion of Allah in companies, then celebrate the praise of your
Lord, and ask His forgiveness; surely He is oft-returning (to mercy). (Surah
110)
Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish. His
wealth and what he earns will not avail him. He shall soon burn in fire that
flames, and his wife, the bearer of fuel, upon her neck a halter of strongly
twisted rope. (Surah 111)
According to the Qur’an, any one of these four Surahs is beyond anything
that could be written by mere human beings. But let’s be honest. Is there
anything miraculous here? Is there something so incredibly unique in these
passages that unbelievers should confess that we are confronted with the very
words of God? No, there isn’t. These are words that could have been written by
just about anyone. In fact, the most unique thing about these passages is that
they are extraordinarily unimpressive (considering what is being claimed about
them).
Muslims may respond here by arguing that these passages are English
translations of the Qur’an, and that the miraculous nature of the Qur’an can
only be seen in the original Arabic. But there are several problems with this
response. First, what is Surah 108 in English? It’s a short passage composed of
several words, one after another, arranged to convey some sort of meaning. What
is Surah 108 in Arabic? It’s a short passage composed of several words, one
after another, arranged to convey some sort of meaning. And that’s the problem
with this argument. In order to defend the second premise above, Muslims would
have to show that human beings couldn’t possibly arrange words in the order we
find in the Qur’an. But human beings can arrange words in any order, both in
English and in Arabic. So the “it-only-works-in-Arabic” defense just doesn’t
work. The argument fails in any language.
Second, if the Muslim argument only works in Arabic, very few people are
capable of examining the central argument for Islam. There are nearly 7,000
known languages in the world. The evidence for God’s existence can be examined
in any of them. The central argument for Christianity (“Jesus rose from the
dead, so believe what He says”) makes sense in any language. But when we get to
the Qur’an, we find an argument that someone can only examine if he’s lucky
enough to speak Arabic. Indeed, even native Arabic speakers can’t seriously
investigate this claim, because very few are trained in Classical Arabic. And
even those who are trained in Classical Arabic generally aren’t experts in
Arabic literary styles. So it seems that Muhammad has given us an argument that
is virtually useless.
Third, everyone grants that something is lost in translation. But at the
same time, a great deal of the content and style remain. Many written works are
still eloquent and powerful even after translation. Paul’s words in 1
Corinthians 13, for example, are beautiful and meaningful, even after being
translated from the Greek. In fact, I would say that 1 Corinthians 13 is vastly
superior to the chapters we read from the Qur’an. So at this point, we have to
ask ourselves: If Arabic literary excellence can’t be translated, why didn’t
Allah reveal the Qur’an in a more suitable language?
Fourth, even people who aren’t fortunate enough to speak Arabic can
investigate this claim indirectly, because we can go to history and see how
Arabic speakers have responded to the Qur’an. And when we do this we find that
many people from the time of Muhammad on have been utterly unimpressed by the
Qur’an.
In the early Muslim sources, we read about a man named al-Nadr. When
Muhammad was in Mecca, al-Nadr used to follow him around. Muhammad would recite
a passage from the Qur’an, and al-Nadr would stand up and say, “I can tell a
better story than that.” Then he would recite some verses of his own, and he
would challenge the listeners by saying, “In what way is Muhammad’s story
better than
mine?”iii Here
we find al-Nadr doing exactly what the Qur’an says unbelievers can’t
do!
We also know that one of Muhammad’s earliest scribes left
Islam because he became convincedthat the Qur’an was
not inspired.Abdullah ibn Sarh used to write down verses as
Muhammad recited them. According to Abdullah,
“I used to direct Muhammad wherever I willed. He would dictate to me
‘Most High, All-Wise,’and
I would write down ‘All-Wise’ only. Then he would say, ‘Yes it isall the same.’On a certain
occasion he said, ‘Write such and such’, but I wrote ‘Write’ only, and he said,
‘Write whatever you
like.’”iv
Indeed, a portion of Surah 23:14 (“So blessed be Allah, the Best to
create!”) was written, not by Allah or Muhammad, but by Abdullah. Yet Abdullah
later left Islam, because he realized that if he could write parts of the
Qur’an, and change portions of the Qur’an, the book couldn’t be
what it claimed to be.
Modern scholarship also refutes Muhammad’s claim. In his book
Twenty Three Years, Iranian scholar Ali Dashti admits the truth about
the Qur’an:
The Qur’an contains sentences which are incomplete and not fully
intelligible without the aid of commentaries; foreign words, unfamiliar Arabic
words, and words used with other than the normal meaning; adjectives and verbs
inflected without observance of the concords of gender and number; illogically
and ungrammatically applied pronouns which sometimes have no referent; and
predicates which in rhymed passages are often remote from the subjects. These
and other such aberrations in the language have given scope to critics who deny
the Qor’an’s
eloquence.v
Gerd R. Puin is the world’s foremost authority on Qur’anic
paleography. He says this about the Qur’an:
The Koran claims for itself that it is “mubeen,”
or “clear.” But if you look at it, you will notice that every fifth sentence or
so simply doesn't make sense. Many Muslims—and Orientalists—will tell you
otherwise, of course, but the fact is that a fifth of the Koranic text is
just incomprehensible. This is what has caused the traditional anxiety
regarding translation. If the Koran is not comprehensible—if it can’t even be
understood in Arabic—then it’s not translatable. People fear that. And since
the Koran claims repeatedly to be clear but obviously is not—as even speakers
of Arabic will tell you—there is a
contradiction.vi
So we’ve seen two main problems with the Argument from Literary
Excellence. One, the argument doesn’t make sense; we can’t conclude that
something is the Word of God even if it is superbly written. Two, even if this
criterion did make sense, the Qur’an just isn’t as wonderful as Muslims
maintain. Thus, this argument fails on multiple levels.
iFor
variations of this Qur’anic challenge, see 10:37-38; 11:13-14; 17:88; and
52:33-34. All Qur’an quotations are from the M.H. Shakir
translation.
iiI.
A. Ibrahim, A Brief Illustrated Guide to Understanding Islam (Houston:
Darussalam, 1997), pp. 32-33.
iiiIbn
Ishaq, Sirat Rasul Allah (The Life of Muhammad), A. Guillaume, tr.
(New York: Oxford University Press, 1980), p. 136.
ivFor
references see “Sources of the Qur’an: Contributions by ‘Abdullah ibn Sa’d ibn
Abi Sarh,” which may be accessed at
http://www.answering-islam.org/Quran/Sources/sarh.html.
vAli
Dashti, Twenty-Three Years [Costa Mesa: Mazda Publishers, 1994], pp.
48-49
viGerd
Puin, quoted by Toby Lester in “What Is the Koran?” The Atlantic,
January, 1999 (http://www.theatlantic.com/doc/199901/koran”).